When will this sprig of ocean return to writing its budding waves?
Mariciel Nuyda

 

I yearn for the time
For the ocean to recover the pulse of its daily living
To sway with the breeze
To bathe in its foam
To quench the thirst of parched lands and scorched trees
To bring life
To bring healing
For anger to dissipate and transform
For humanity to gaze at the beauty that I once knew.

This poem sprouted in the Philippines. The title of the piece above is from “Semillas que resisten” by Daniela Catrileo in Wallmapu (“Seeds that resist”, translated from the original Spanish by Helen Dixon).

This contribution is from Poets for Climate, a collaborative project among the branches of The Climate Reality Project in the PhilippinesAfrica, and Canada in support of When Is Now. The Agam Agenda, together with mentors from each branch, facilitated virtual Pebble Poem Workshops for Climate Reality Leaders every Thursday from 4 August to 1 September 2022. This is one of the many poems that emerged from the workshops. Read more. (edited) 

Respond Button
Thank you, Mariciel Nuyda, for responding to the public call for poem seeds and sprouts! Every voice matters. Everything counts.
The photo used on this page was provided by Mariciel Nuyda.