Rain Writes, Wind Erases
Luisa Igloria


…it rained so hard last night,
I could almost see the wind

 

Someone said the word obliterate.
Meaning an erasure so hard,
Nothing remains. 


As children we were told
not to whistle too loudly at clouds
so they wouldn’t come too close.

 

The world must have whistled
in a great chorus. Or that’s what
we might want to believe.

 

But wind and rain have
their own voice, their own
logic.


We are always trying to put
our unformed words
into their throats.

This poem sprouted in South Africa. Highlighted lines above are from “It is already late, you said, Pasa . . .” by Prateebha Tuladhar in Nepal.
Respond Button
Thank you, Luisa Igloria, for responding to the public call for poem seeds and sprouts! Every voice matters. Everything counts.